Pueblo Mapuche en duelo:

Reacciones sobre el deceso de Aime Paine

Aukiñ No 13 - Primer Trimestre 1988

Foto: Aime Paine

Princesita Dormida
(Ver poema, abajo)

Aime Paine viajo, desde el 7 al 19 de agosto de 1987 a Inglaterra, para tomar parte en una serie de eventos culturales organizado por el Comité Exterior Mapuche de Inglaterra, organización que, en mayo de 1996, fuera reemplazada por Enlace Mapuche Internacional (MIL).

Numerosos mensajes de condolencias fueron recibidos por el Comité Exterior Mapuche, Inglaterra, algunos de los cuales fueron reproducidos y publicados en el Boletín Aukiñ. (Ver mensajes, abajo).

Foto: Aime Paine en Bristol, Inglaterra. (Foto archivo MIL)

Numerosas organizaciones indígenas, autoridades políticas y personalidades de diferentes sectores sociales de Argentina, Chile y de Europa han hecho llegar al Comité Exterior Mapuche, expresiones de solidaridad, condolencias y de reflexiones sobre la trágica muerte de la destacada dirigente y personalidad Mapuche Aime Paine. Sus restos fueron sepultados en Ingeniero Huergo, su tierra natal, el 16 de septiembre de 1987. Una extensa caravana de vehículos y jinetes procedente de diferentes sectores y comunidades, junto a representantes de organizaciones tanto indígenas como criollas, que viajaron de distintos puntos del país, acompañaron los restos de la querida dirigente mapuche, amigos, admiradores y publico en general se sumaron al numeroso publico que se aposto para despedirla. Organizaciones tales como el Consejo Asesor Indígena, la Asociación Indígena de la Republica Argentina, el Grupo Quimelcan, la Unión de Madres Aborígenes, la Agrupación Mapuche Newen Tuain, la Ministro de Educación y Cultura Stela Marys de Ruberti, el Presidente del Consejo Municipal Héctor Aguiar, etc. expresaron su pesar por la perdida que sufriera el Pueblo Mapuche y la cultura Argentina, he aquí algunas expresiones de condolencias:

Princesita Dormida

La vida vino del este y en el noreste quedo
el viento trajo muy tarde la noticia y nos quebró.
Antu estaba en lo alto y de pronto.
. . oscureció
el amigo de los pobres, estos días no alumbro.
Es que se ha hecho un silencio, que nos negamos a oír,
su dulce voz de Mapuche ha decidido morir.
Se fue en su viaje con todos y todos la vimos partir,
hay princesita doliente.
. . ya no te vamos a oír.

Domo, déjanos la fuerza que nuestra causa precisa,
no podemos detenernos, nos apura, va de prisa.
Pero, que puedo contarte que no hallas sabido leer?
Si Nguenechen te ha elegido, porque lloraste lamguen?
Recuerdo que no hace tanto, nos sugería "Únanse",
talvez sea un gran designio que debamos de aprender.
No es hasta nunca su suerte, no es que ha vivido la muerte,
es como el frío del Cheuque, que está inmóvil, pero siempre.
Peukajeal, hermanita, peukajeal, dulce Aime,
su pueblo indio no ha muerto y con ella; está de pie

Pichi Malen (Beatriz)
(Buenos Aires, 14.09.87)

Palabras Mapuche:
Antu = sol
Domo = mujer
Nguenechen = Dios
Lamguen = hermana
Cheuque = cóndor
Peukajeal = hasta pronto.

_____________________

Aukiñ
Boletin del Comite Exterior Mapuche
No. 13 Primer Trimestre 1988
6 Lodge Street,
Bristol BS1 5LR
Reino Unido

Subir